20 lines
625 B
Markdown
20 lines
625 B
Markdown
# Brita Umum:
|
||
|
||
Musa lanjutkan perkataan ke umat Israel seolah-olah dong satu orang. Jadi misalnya "ko" dan "milik ko" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# Jang gunakan nama TUHAN
|
||
|
||
"Ko tra akan gunakan nama TUHAN"
|
||
|
||
# Jang
|
||
|
||
Lihat bagaimana Ko terjemahkan ini di [Ulangan 5:09](./09.md).
|
||
|
||
# Deng sembarangan
|
||
|
||
"Dengan sembarangan" atau "tanpa menaruh hormat" atau "untuk tujuan yang salah"
|
||
|
||
# TUHAN akan hukum siapa saja
|
||
|
||
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "TUHAN akan anggap de salah" atau "TUHAN akan hukum dia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|