1.1 KiB
Seir
Daerah pegunungan di daerah Edom. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Bilang ke sa pu tuan Esau: " ko pu Hamba Yakub su tinggal deng Laban slama tahun-tahun ini ... sama ko
Ayat ini memiliki kutipan dalam sebuah kutipan. Kutipan langsung dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsung. Terjemahan lainnya: "Bilan sama sa tuan Esau ... sama ko" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
sa pu tuan Esau
Yakub gunakan bahasa yang sopan dan panggil de pu diri sbagai " sa pu tuan."
ko pu hambaYakub
Yakub gunakan bahasa yang sopan dan panggil de diri sbagai " ko pu hamba"
untuk minta supaya ko mau lihat sa deng ko pu mata
Kalimat "melihat " adalah sebuah ungkapan yang berarti ditrima oleh seseorang. Disini "mata" adalah sebuah perumpamaan dari kelihatan, dan penglihatan adalah sebuah perumpamaan yang menunjukkan penilaiannya. Terjemahan lainnya: "supaya ko mau trima sa " (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] danrc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)