pmy_tn/pro/26/26.md

17 lines
1008 B
Markdown

### Amsal 26:26
# Kalo de pu kebencian ditutup deng tipu daya
Ini bisa dinyatakan secara aktif. Terjemahan lain: "Walaupun penipuan tutupi de pu kebencian" ato "kalo di tutupi kebencian deng penipuan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kalo de benci de tutup deng tipu daya
Mencegah orang-orang tau bahwa de benci dinyatakan sperti itu tutupi de pu kebencian. Terjemahan lain: "Kalo de tipu, agar cegah orang-orang dari mengetahui bahwa de benci dong  ato "kalo de  tipu supaya orang-orang tra tau bahwa de  benci dorang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De pu kefasikan akan terlihat dalam himpunan jemaat 
Tersingkap artinya jadi di temukan atau jadi de tau. Terjemahan lain: "Kefasikannya akan de tau oleh para jemaat" atau "para jemaat akan temukan de pu kefasikan "  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Himpunan jemaat
"Himpunan israel"