1.2 KiB
1.2 KiB
Ayat: 20-22
Pasukan-pasukan tentara dong kurung Yerusalem
ini bisa diubah jadi bentuk aktif. AT: "Pasukan-pasukan tentara dong kurung Yerusalem" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kehancuran su dekat
"Yang akan dihancurkan sbentar lagi" ato "yang akan dorang hancurkan sbentar lagi"
Melarikan diri
"Lari dari bahaya"
Di kampung-kampung
Ditujukan pada daerah-daerah terpencil di luar Yerusalem. AT: "Di luar kota"
Masuk ke Kota Yerusalem
"Masuk ke Yerusalem"
Itulah hari-hari penghukuman
"Inilah hari-hari penghukuman" ato "inilah saat-saat Allah De akan hukum kota ini"
Smua hal yang su tertulis
Ini bisa diubah jadi bentuk aktif. AT: "Segala hal yang ditulis oleh para nabi di dalam firman sejak zaman dulu" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Digenapi
Ini bisa diubah jadii bentuk aktif. AT: "Akan terjadi" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)