pmy_tn/luk/08/54.md

606 B

Ayat 54-56

De pegang anak itu pu tangan

"Yesus pegang anak perempuan tu pu tangan"

Roh anak itu kembali

"Roh anak itu kembali ke de pu tubuh." Orang-orang Yahudi mengerti kalo hidup itu hasil dari seangat yang datang ke seseorang. AT: "De mulai bernapas kembali" ato "De hidup kembali" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Untuk tra kase tau ke sapa pun

Ini bisa dinyatakan deng cara lain. AT: "untuk tra kase tau ke sapa pun"

Kata-kata Terjemahan