pmy_tn/luk/08/54.md

19 lines
606 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 54-56
# De pegang anak itu pu tangan
"Yesus pegang anak perempuan tu pu tangan"
# Roh anak itu kembali
"Roh anak itu kembali ke de pu tubuh." Orang-orang Yahudi mengerti kalo hidup itu hasil dari seangat yang datang ke seseorang. AT: "De mulai bernapas kembali" ato "De hidup kembali" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Untuk tra kase tau ke sapa pun
Ini bisa dinyatakan deng cara lain. AT: "untuk tra kase tau ke sapa pun"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]