33 lines
994 B
Markdown
33 lines
994 B
Markdown
### Ayat: 42-44
|
|
|
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Walaupun orang-orang ingin Yesus untuk tetap tinggal di Kapernaum, De pigi untuk berkhotbah di sinagoge-sinagoge Yudea lainnya.
|
|
|
|
# Besok pagi
|
|
|
|
"Pada saat matahari terbit" ato "Pada saat fajar"
|
|
|
|
# Tempat yang sunyi
|
|
|
|
"tempat yang kosong" ato "tempat dimana tra ada seorang pun"
|
|
|
|
# Ke kota-kota lain
|
|
|
|
"kepada orang-orang di kota-kota lain"
|
|
|
|
# Karna untuk itu Sa diutus
|
|
|
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "inilah alasan Allah kirim Sa di sini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Yudea
|
|
|
|
Karna Yesus su di Galilea, istilah :Yudea" di sini mungkin dituju pada sluruh daerah dimana orang-orang Yahudi tinggal pada saat itu. AT: "dimana orang-orang Yahudi tinggal"
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]dim |