pmy_tn/luk/04/42.md

994 B

Ayat: 42-44

Pernyataan yang ada hubungannya:

Walaupun orang-orang ingin Yesus untuk tetap tinggal di Kapernaum, De pigi untuk berkhotbah di sinagoge-sinagoge Yudea lainnya.

Besok pagi

"Pada saat matahari terbit" ato "Pada saat fajar"

Tempat yang sunyi

"tempat yang kosong" ato "tempat dimana tra ada seorang pun"

Ke kota-kota lain

"kepada orang-orang di kota-kota lain"

Karna untuk itu Sa diutus

Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "inilah alasan Allah kirim Sa di sini" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Yudea

Karna Yesus su di Galilea, istilah :Yudea" di sini mungkin dituju pada sluruh daerah dimana orang-orang Yahudi tinggal pada saat itu. AT: "dimana orang-orang Yahudi tinggal"

Kata-kata terjemahan