pmy_tn/job/07/04.md

861 B

Ayub 7:4

Waktu sa tidur 

Berisi berita, yaitu saat Ayub tertidur waktu malam hari. Arti lainnya: "Saat sa tertidur " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Sa bilang sama sa pu diri sendiri 

Ayub tujukan pertanyaan ini untuk siapa pun. Arti lainnya: "Sa bertanya" atau "sa penasaran"  (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Kapan sa bangun dan malam akan berlalu? 

Ayub pake pertanyaan ini untuk tekankan de pu penderitaan yang hebat slama berjam-jam yang seharusnya de tertidur. Arti lainnya: "Sa berharap sa bisa tertidur, tapi malam terus berlanjut."  (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Berguling ke kanan, dan ke kiri 

"Bolak balik." Hal ini tunjukkan kalo Ayub su berpindah- pindah semalaman dalam de pu tempat tidur tanpa istirahat.