pmy_tn/exo/07/03.md

1.3 KiB

Ayat: 3-5

Kraskan hati Firaun

Di sini "hati" menujuk kepada Firaun. de pu sikap kras kepala dinyatakan seolah-olah de pu hati kras. Lihat terjemahannya dalam Keluaran 4:21. AT: "yang sebabkan Firaun jadi kras kepala" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Banyak mujizat ... deng banyak tanda-tanda

Kata "tanda-tanda" dan "mujizat" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Allah gunakannya untuk tekankan mujizat-mujizat yang akan De lakukan di Mesir. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Taruh di Sa pu tangan  

Kata " Sa tangan" jelaskan kekuatan Allah yang besar. AT: "pake Sa pu kekuatan untuk lawan ... kase tunjuk Sa pu kekuatan untuk lawan" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan