26 lines
1.3 KiB
Markdown
26 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 3-5
|
||
|
|
||
|
# Kraskan hati Firaun
|
||
|
|
||
|
Di sini "hati" menujuk kepada Firaun. de pu sikap kras kepala dinyatakan seolah-olah de pu hati kras. Lihat terjemahannya dalam [Keluaran 4:21](../04/21.md). AT: "yang sebabkan Firaun jadi kras kepala" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Banyak mujizat ... deng banyak tanda-tanda
|
||
|
|
||
|
Kata "tanda-tanda" dan "mujizat" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Allah gunakannya untuk tekankan mujizat-mujizat yang akan De lakukan di Mesir. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Taruh di Sa pu tangan
|
||
|
|
||
|
Kata " Sa tangan" jelaskan kekuatan Allah yang besar. AT: "pake Sa pu kekuatan untuk lawan ... kase tunjuk Sa pu kekuatan untuk lawan" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|