pmy_tn/act/21/39.md

38 lines
1.1 KiB
Markdown

### Ayat: 39-40
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Paulus mulai pertahankan de pu tindakan.
# Sa mohon
"Sa mohon sama ko" atau "Sa mohon sama ko skali"
# Izinkan sa
"Tolong perbolehkan sa" atau "tolong izinkan sa"
# Kepala pasukan su kase ijin
Kata "Ijin" bisa dinyatakan sbagai kata kerja. AT: "Pemimpin pasukan kase ijin Paulus untuk bicara" atau "Pemimpin pasukan kase ijin Paulus tuk bicara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Paulus berdiri di tangga
Kata "Tangga" di sini ditujukan ke anak tangga yang ada di tangga menuju ke benteng.
# Kase tanda ke orang deng tangan 
Bisa dinyatakan scara tersurat kenapa Paulus kase kode pake tangan. AT: "Kase kode deng de pu tangan spaya orang-orang diam" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Suasana su tenang skali
"Waktu smua orang benar-benar diam"
##### Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cilicia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/citizen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]