### Ayat: 39-40 # Pernyataan yang ada hubungannya: Paulus mulai pertahankan de pu tindakan. # Sa mohon "Sa mohon sama ko" atau "Sa mohon sama ko skali" # Izinkan sa "Tolong perbolehkan sa" atau "tolong izinkan sa" # Kepala pasukan su kase ijin Kata "Ijin" bisa dinyatakan sbagai kata kerja. AT: "Pemimpin pasukan kase ijin Paulus untuk bicara" atau "Pemimpin pasukan kase ijin Paulus tuk bicara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Paulus berdiri di tangga Kata "Tangga" di sini ditujukan ke anak tangga yang ada di tangga menuju ke benteng. # Kase tanda ke orang deng tangan  Bisa dinyatakan scara tersurat kenapa Paulus kase kode pake tangan. AT: "Kase kode deng de pu tangan spaya orang-orang diam" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Suasana su tenang skali "Waktu smua orang benar-benar diam" ##### Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cilicia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/citizen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]