27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
### Kisah Para Rasul 9:26-27
|
|
|
|
# Berita umum:
|
|
|
|
Kata "de" dan "de" smua ditujukan kepada Saulus sekaligus. "Dan 'de' bilang ke dong bagemana" di ayat 27 ditujukan kepada Barnabas.
|
|
|
|
## Akan tetapi, Dong smua takut sama de
|
|
|
|
"Dong smua" di sini adalah sbuah kesimpulan, namun mungkin bahwa hal itu ditujukan kepada setiap orang. AT: "tapi dong takut sama de" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Deng brani tlah berbicara dalam nama Yesus
|
|
|
|
Ini adalah sbuah cara menyatakan de sampekan dan mengajarkan pesan Injil Yesus Kristus tanpa rasa takut. AT:
|
|
|
|
'secara terbuka tlah mengajarkan tentang Yesus" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] |