pmy_tn/act/08/12.md

1.3 KiB

Kisah Para Rasul 8:12-13

Pernyataan yang da hubungannya:

Ayat-ayat ini kase berita lebih tentang Simon dan beberapa orang Samaria yang akhirnya percaya pada Yesus. 

Dong dibaptis

Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat yang aktif. AT: "Filipus baptis dong" atau "Filipus baptis orang-orang yang baru percaya" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Simon sendiri percaya 

Kata "sendiri" disini dipake untuk tekankan kalo Simon benar-benar percaya. AT: "Simon juga termasuk orang - orang yang percaya" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

De dibaptis

Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Filipus baptis Simon" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Waktu de liat berbagai mukjizat

Ini bisa jadi awal kalimat baru. AT: "Waktu de liat"

Kata-kata Terjemahan