32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
#### Ayat: 20-21
|
||
|
||
# Jaga apa yang su dipercayakan ke kam
|
||
|
||
Ini bisa di kasi tunjuk dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "lakukanlah deng yakin pesan kebenaran yang su di kasi Yesus ke ko (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Jauh dari pembicaraan yang tentang dunia
|
||
|
||
"Jang lihati pembicaraan yang tentang dunia"
|
||
|
||
# Yang su salah disebut pengetahuan
|
||
|
||
Ini dapat di kasi tunjuk dalam bentuk aktif. Arti lainnya "dari apa yang orang-orang sebut pengetahuan deng salah" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Beberapa orang pu iman jadi tra sesuai
|
||
|
||
Paulus bicara tentang iman dalam Kristus sperti sbuah tujuan yang akan dituju. Arti lainnya: "dong tra paham atau percaya kebenaran iman"(liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Anugerah sertai ko.
|
||
|
||
"Smoga Allah kasi berkat smua ke ko". "ko" itu tunggal dan kasi tunjuk ke smua kumpulan orang-orang Kristen
|
||
|
||
#
|
||
|
||
##### (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
#### Arti kata-kata
|
||
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] |