pmy_tn/zec/07/07.md

16 lines
650 B
Markdown

# Bukankah ini kata-kata yang sama, di sbelah barat?
TUHAN gunakan pertanyaan untuk menegur orang-orang. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: "Ini adalah kata yang sama, di sbelah barat." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Deng mulut para nabi terdahulu
Di sini "mulut" adalah gambaran untuk kata-kata yang diucapkan oleh mulut. Terjemahan lain: "Oleh perkataan para nabi terdahulu" atau "melalui para nabi terdahulu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]))
# Yerusalem masi ditinggali
"Kam masih tinggal di Yerusalem"
# Daerah bukit
Bukit di dasar gunung atau daerah pegunungan