pmy_tn/num/28/06.md

1.1 KiB

Yang su ditentukan di Gunung Sinai

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Yang TUHAN perintahkan di Gunung Sinai" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Korban bakaran

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Yang kamu bakar di atas mezbah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Seperempat hin

"Seperempat" berarti satu dari empat bagian yang sama. Ini dapat dituliskan dalam satuan ukur modern. AT: "1 liter" atau "Seper empat hin" (kira-kira 1 liter)" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-bvolume]])

Curahkan kurban minuman itu ke atas mezbah di Tempat Kudus pada TUHAN

Kalimat ini kase tahu kalo persembahan minuman sebagai tambahan domba. Makna utuh dari pernyataan ini dapat dibuat lebih jelas. AT: "Harus ada persembahan minuman dari minuman keras dan kam harus menuangkan itu di tempat kudus TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sebagai persembahan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Seperti seseorang yang akan ko persembahkan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)