pmy_tn/gen/41/04.md

43 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Tra lemah dan kurus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Lemah dan kurus." Lihat bagaimana ko terjemahkan ayat ini dalam [Kejadian 41:3](./01.md).
Sehat dan gemuk
"Sehat dan makan deng baik". Lihat bagaimana ko terjemahkan ayat ini dalam Kejadian 41:2.
# Bangun
"Terbangun"
# Kedua kali
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kedua kali" adalah nomor urutan terjemahan lainnya: "lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Lihat, tujuh tangkai
Kata "Lihat" disini menunjukan bahwa Firaun heran deng apa yang de lihat.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tangkai gandum
Tangkai adalah bagian dari tanaman jagung yang mana biji-biji tumbuh.
# Muncul pada satu batang
"Tumbuh pada satu batang." Batang adalah bagian yang tebal atau panjang pada tanaman.
# Pada satu batang, sehat dan baik
"Pada satu batang dan yang sehat dan baik"
# Kurus dan layu karena angin timur
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "kurus dan terbakar karena panasnya angin dari timur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Angin timur
Angin dari timur berhembus dari gurun. Panas dari angin timur biasanya merusak
# Mulai tumbuh
"Tumbuh" atau "berkembang"