pmy_tn/php/04/21.md

21 lines
766 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sodara-sodara seiman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini mengacu pada orang-orang yang melayani deng  ato kepada Paulus itu sendiri.
# Sodara-sodara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Liat bagemana kata ini diterjemahkan dalam [Filipi 1:12](../01/12.md).
# Stiap orang kudus ... smua orang kudus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pada banyak bentuk terjemahan pernyataan di atas diterjemahkan menjadi "stiap orang kudus ... smua orang kudus."
# Khususnya dong yang bekerja melayani di istana Kaisar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pernyataan di atas mengacu pada pelayan-pelayan yang bekerja di istana Kaisar. "khususnya bagi orang-orang percaya yang bekerja di istana Kaisar"
# Sertai ko pu roh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus mengacu pada orang-orang percaya deng menggunakan kata "roh," yang memampukan manusia berhubungan deng Allah. AT: "deng ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])