pmy_tn/act/03/01.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 1-3
# Pernyataan yang ada hubungan:
Satu kali, Petrus dan Yohanes pigi ke Bait Allah.
# Berita  Umum:
Ayat 2 membri dasar tentang laki-laki yang lumpu. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Pigi ke Bait Allah
Dorang tra masuk ke dalam Rumah Allah, tempat  yang hanya bisa masuk oleh imam-imam. AT: "ke halaman Rumah Allah" atau "ke tempat Rumah Allah"
# Seorang laki-laki yang lumpu sejak dalam de pu mama pu kandungan diangkat stiap hari dan meletakanya di Pintu Gerbang Inda bait Allah
Kalimat ini dapat diuba  ke dalam kalimat aktif. AT: "Stiap hari, dorang   gendong seseorang, de  lumpu  dari lahir, dan taru de  di dekat Pintu Gerbang Inda" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Lumpu
Tra bisa berjalan
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/alms]]