forked from WA-Catalog/id_tn
662 B
662 B
Karena itu, sesungguhnya Aku akan melakukan lagi perbuatan ajaib atas bangsa ini, keajaiban yang menakjubkan
"Karena itu, lihat dan pandanglah! Aku akan melakukan perbuatan ajaib dan luar biasa di antaramu yang tak akan dapat kaujelaskan"
Kebijaksanaan orang-orang bijak mereka akan binasa. Kearifan orang-orang arif mereka akan disembunyikan
Kedua pernyataan ini memiliki arti yang sama. TUHAN menunjukkan bahwa orang-orang bijaksana tidak dapat mengerti apa yang TUHAN lakukan dinyatakan seolah-olah kebijaksanaan dan pengertian mereka akan lenyap. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)