1.4 KiB
Musa menyelesaikan Kemah Suci
"Musa selesai mengatur kemah suci""
para pemimpin Israel ... Kepala-kepala dari kelompok keluarga mereka
Dua anak kalimat ini menjelaskan tentang kelompok orang-orang yang sama dengan dua cara yang berbeda. AT: "para pemimpin Israel yang juga adalah kepala kelompok keluarga" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
Kepala-kepala dari kelompok keluarga
Di sini para pemimpin dari keluarga-keluarga merujuk sebagai "kepala." AT: "para pemimpin kelompok keluarga" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
telah mengawasi penghitungan jumlah laki-laki
Kata benda abstrak "penghitungan" bisa dikatakan sebagai sebuah kata kerja. AT: "yang membantu Musa dan Harun untuk menghitung jumlah laki-laki," (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Mereka membawa persembahan di hadapan TUHAN ... Mereka mempersembahkan benda-benda di depan Kemah Suci
Ini berarti bahwa mereka memberikan persembahan-persembahan mereka kepada TUHAN dan membawanya ke Kemah Suci. Anak kalimat ini mungkin digabungkan untuk memberi penjelasan tambahan. AT: "Mereka membawa persembahan-persembahan mereka kepada TUHAN dan memberikannya kepada Dia di depan Kemah Suci" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
enam kereta dan dua belas lembu jantan
"6 kereta dan 12 lembu jantan"" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/translate-Bilangan)