forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
842 B
Markdown
13 lines
842 B
Markdown
# Sesudah orang Israel selesai membunuh seluruh penduduk Ai ... dan semuanya ... tewas oleh mata pedang
|
|
|
|
Penulis menggunakan kedua kalimat ini, yang memiliki arti yang hampir sama, untuk menekankan bahwa orang-orang Israel telah mentaati perintah Allah untuk membunuh semua orang di Ai. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Tumbang oleh mata pedang
|
|
|
|
Kata “tumbang” di sini adalah sebuah eufemisme (istilah halus) untuk sekarat. Juga, “mata pedang” mewakili keseluruhan pedang, dan pedang mewakili baik itu pertempuran atau tentara Israel. AT: “mati di pertempuran” atau “mati ketika tentara Israel menyerang mereka” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dua belas ribu
|
|
|
|
“12.000” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|