forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
738 B
Markdown
11 lines
738 B
Markdown
# Mereka berbicara
|
|
|
|
bangsa Israel berbicara
|
|
|
|
# Dapatkah Allah menyiapkan makanan di padang belantara?
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Kami tidak percaya bahwa Allah dapat benar-benar menyiapkan makanan untuk kita di padang belantara!" atau "Allah, buktikan pada kami bahwa Engkau dapat benar-benar menyiapkan makanan bagi kami di padang belantara!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# menyiapkan makanan
|
|
|
|
Ungkapan "menyiapkan makan" berarti menyiapkan makanan untuk makan. Di sini kata "makanan" adalah penggambaran dari makanan pada meja. Terjemahan lain: "menyediakan kami makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |