id_tn_l3/psa/078/019.md

11 lines
738 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka berbicara
bangsa Israel berbicara
# Dapatkah Allah menyiapkan makanan di padang belantara?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Kami tidak percaya bahwa Allah dapat benar-benar menyiapkan makanan untuk kita di padang belantara!" atau "Allah, buktikan pada kami bahwa Engkau dapat benar-benar menyiapkan makanan bagi kami di padang belantara!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyiapkan makanan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "menyiapkan makan" berarti menyiapkan makanan untuk makan. Di sini kata "makanan" adalah penggambaran dari makanan pada meja. Terjemahan lain: "menyediakan kami makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])