forked from WA-Catalog/id_tn
909 B
909 B
firman TUHAN semesta alam
Yeremia sering menggunakan kata-kata ini untuk menyatakan pentingnya firman TUHAN.
Tebanglah pohon-pohonnya
Tuhan berkata kepada tentara yang akan menyerang Yerusalem. Kata "ia" merujuk pada Yerusalem ; kota-kota sering dikatakan seolah-olah mereka adalah perempuan. Terjemahan lain : "Menebang pohon-pohon di luar Yerusalem" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
bangunlah tanggul pengepungan terhadap Yerusalem
Tanggul juga merupakan gundukan tinggi atau tumpukan kayu yang tinggi yang dibangun oleh musuh di luar kota untuk mencapai tembok yang tinggi dan menyerang orang-orang di dalam kota.
karena dipenuhi oleh penindasan
Di sini "dipenuhi oleh penindasan" menggambarkan orang-orang yang selalu menindas. Terjemahan lain : "karena orang-orang itu selalu menindas satu sama lain" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)