id_tn_l3/ezk/05/02.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sepertiga bagian harus kamu bakar    
"bakarlah sepertiga dari rambutmu"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]])
# di tengah-tengah
pertengahan
# setelah hari-hari pengepungan berakhir
"ketika hari-hari pengepungan Yerusalem telah selesai" atau "ketika hari-hari telah berakhir dimana engkau menunjukkan Yerusalem akan ada didalam pengepungan".
# sepertiga bagian harus kamu mengambil
"ambillah salah satu dari tiga bagian rambut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]])
# kamu pukul dengan pedang di seluruh kota itu 
"pukullah itu dengan pedangmu diseluruh kota"
# sepertiga bagian harus kamu hamburkan ke udara
"biarkan angin menerbangkan sepertiga bagian yang terakhir dari rambutmu ke berbagai arah"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]])
# Aku akan menghunuskan pedang di belakang mereka
Kata "pedang" adalah sebuah penggambaran  untuk tentara-tentara musuh yang akan menyerang dengan pedang-pedang mereka, dan "menghunuskan pedang"  adalah mengirim tentara dalam peperangan. Terjemahan lain : " aku akan menyebabkan musuh-musuh mereka untuk mengejar mereka dan menyerang mereka dengan pedang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Aku akan menghunuskan pedang
"aku akan menarik keluar pedang dari tempatnya"