forked from WA-Catalog/id_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Wahyu 10:5-7
mengangkat tangan kanannya ke langit
Ia melakukan ini untuk menunjukkan bahwa ia bersumpah oleh karena Allah. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya
"Ia bertanya apakah apa yang akan dia katakan akan disetujui oleh yang hidup selamanya"
yang hidup selama-lamanya
Kata "yang" di sini mengarah pada Allah.
tidak akan ada penundaan lagi
"Tidak akan ada penantian lagi" atau "Allah tidak akan menunda"
Misteri Allah akan tercapai
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan menuntaskan misterinya" atau "Allah akan menyelesaikan rencana rahasiaNya." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/angel
- rc://en/tw/dict/bible/other/oath
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/other/creation
- rc://en/tw/dict/bible/other/mystery
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet