id_tn_l3/rev/10/05.md

38 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
### Wahyu 10:5-7
# mengangkat tangan kanannya ke langit
Ia melakukan ini untuk menunjukkan bahwa ia bersumpah oleh karena Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya
"Ia bertanya apakah apa yang akan dia katakan akan disetujui oleh yang hidup selamanya"
#
# yang hidup selama-lamanya
Kata "yang" di sini mengarah pada Allah.
# tidak akan ada penundaan lagi
"Tidak akan ada penantian lagi" atau "Allah tidak akan menunda"
# Misteri Allah akan tercapai
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan menuntaskan misterinya" atau "Allah akan menyelesaikan rencana rahasiaNya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]