1.4 KiB
Mazmur 51:1
Informasi umum:
Kesejajaran adalah bentuk yang umum dalam puisi Ibrani. Dalam mazmur ini, Daud meminta pengampunan kepada Allah. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry danrc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Kepada pemimpin pujian
"Ini adalah pemimpin musik yang digunakan saat ibadah."
Nyanyian Daud
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Daud menulis mazmur atau2) mazmur ini tentang Daud atau 3) mazmur dengan gaya bahasa mazmur Daud
ketika Nabi Natan datang kepadanya
Ini bisa diungkapkan dengan jelas apa yang Natan lakukan ketika dia datang kepada Daud, karena pasal ini adalah jawaban dari itu. Terjemahan lain: "ketika Nabi Natan datang kepada Daud dan menegurnya. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
sesuai dengan kasih setiaMu
Kata abstrak "kasih setia" bisa diterjemahkan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "karena engkau setia pada" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
sesuai dengan belas kasihanmu yang melimpah
"karena engkau telah melakukan banyak hal"
hapuskan pelanggaran-pelanggaranku
Mengampuni dosa disebut juga sebagai 1) menghapus mereka atau 2) menghapuskan catatan dosa. Terjemahan lain: "ampuni dosa-dosaku seperti seseorang membersihkan sesuatu" atau "lupakan dosaku seperti seseorang yang menghapus catatan dosa-dosa" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)