id_tn_l3/luk/07/36.md

1.7 KiB

Ayat: 36-38

Pernyataan Terkait:

Orang Farisi mengundang Yesus untuk makan di rumahnya.

Informasi Umum:

Sudah menjadi kebiasaan pada saat itu bagi seorang tamu untuk menghadiri makan malam tanpa makan.

pada suatu kali, salah satu orang Farisi

Tanda awal dari bagian baru dari kisah dan memperkenalkan orang Farisi dalam kisah tersebut. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent dan rc://en/ta/man/translate/writing-participants)

berbaring di meja untuk makan

"duduk di meja makan." ini merupakan suatu kebiasaan saat makan santai seperti makan malam bagi lelaki untuk makan ketika berbaring dengan nyaman diantara meja.

lihatlah, ada seorang wanita

Kata "lihatlah" mengingatkan kita ke orang baru di dalam cerita. Bahasa Anda mungkin memiliki cara lain untuk melakukan ini. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)

yang orang berdosa

"yang hidup dengan gaya hidup pendosa" atau "yang memiliki reputasi hidup sebagai seorang pendosa." Dia mungkin telah menjadi pelacur. 

sebuah botol  dari batu pualam

"sebuah botol yang terbuat dari batu yang halus." pualam adalah sebuah batu putih yang halus. Orang menyimpan barang-barang berharga di dalam botol pualam.

minyak wangi

"dengan parfum di dalam itu." minyak itu memiliki sesuatu yang membuat harum. Orang mengoleskannya di atas diri mereka sendiri atau menaburi pakaian mereka dengan itu agar berbau harum.

dengan rambut dari kepalanya

"dengan rambutnya"

mengurapinya dengan minyak wangi

"menuangkan minyak wangi ke atasnya"

Kata-kata Terjemahan