id_tn_l3/luk/07/36.md

48 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 36-38
# Pernyataan Terkait:
Orang Farisi mengundang Yesus untuk makan di rumahnya.
# Informasi Umum:
Sudah menjadi kebiasaan pada saat itu bagi seorang tamu untuk menghadiri makan malam tanpa makan.
# pada suatu kali, salah satu orang Farisi
Tanda awal dari bagian baru dari kisah dan memperkenalkan orang Farisi dalam kisah tersebut. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]] dan [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# berbaring di meja untuk makan
"duduk di meja makan." ini merupakan suatu kebiasaan saat makan santai seperti makan malam bagi lelaki untuk makan ketika berbaring dengan nyaman diantara meja.
# lihatlah, ada seorang wanita
Kata "lihatlah" mengingatkan kita ke orang baru di dalam cerita. Bahasa Anda mungkin memiliki cara lain untuk melakukan ini. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# yang orang berdosa
"yang hidup dengan gaya hidup pendosa" atau "yang memiliki reputasi hidup sebagai seorang pendosa." Dia mungkin telah menjadi pelacur. 
# sebuah botol  dari batu pualam
"sebuah botol yang terbuat dari batu yang halus." pualam adalah sebuah batu putih yang halus. Orang menyimpan barang-barang berharga di dalam botol pualam.
# minyak wangi
"dengan parfum di dalam itu." minyak itu memiliki sesuatu yang membuat harum. Orang mengoleskannya di atas diri mereka sendiri atau menaburi pakaian mereka dengan itu agar berbau harum.
# dengan rambut dari kepalanya
"dengan rambutnya"
# mengurapinya dengan minyak wangi
"menuangkan minyak wangi ke atasnya"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]