id_tn_l3/jhn/20/19.md

1.2 KiB

Ayat: 19-20

Informasi Umum:

Ketika sudah malam, Yesus menampakkan Diri kepada murid-muridNya.

pada hari itu adalah hari pertama dari minggu itu.

Ini mengarah pada hari Minggu.

pintu-pintu ditempat  murid-murid berada ditutup.

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: " Murid-murid telah mengunci pintu-pintu yang ditempat mereka" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ketakutan orang-orang Yahudi.

Di sini "orang-orang Yahudi" adalah  seorang sinekdoke untuk pemimpin-pemimpin orang Yahudi yang mungkin menangkap murid-murid Yesus. AT: "karena mereka takut apabila pemimpin-pemimpin orang Yahudi mungkin menangkap mereka" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Damai sejahtera bagi kamu

Ini adalah sebuah ucapan yang umum yang berarti "Kiranya Tuhan memberimu damai sejahtera" .

Dia menunjukkan kedua tanganNya dan lambungNya kepada mereka.

Yesus menunjukkan lukaNya kepada murid-muridNya. AT: "Dia menunjukkan kepada mereka luka yang ada di kedua tanganNya dan di lambungNya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan