id_tn_l3/isa/08/09.md

876 B

Yesaya 8:9

Hancurlah, oh bangsa-bangsa! tercerai-berailah!

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan menghancurkan pasukanmu menjadi potongan-potongan" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Berilah telinga, hai tempat-tempat terpencil di bumi

Yesaya berbicara seolah-olah orang-orang di negara lain bisa mendengarnya. Terjemahan lain: "Dengarlah, semua orang di tempat yang jauh" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe)

Ikatlah pinggangmu, tetapi kamu akan dihancurkan berkeping-keping. Ikatlah pinggangmu, tetapi kamu akan dihancurkan berkeping-keping.

Ini berarti sama, dinyatakan dua kali untuk mempertegas. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu bisa mempersiapkan dirimu dalam perang, tapi Aku akan mengalahkanmu" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)