forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
876 B
Markdown
13 lines
876 B
Markdown
|
### Yesaya 8:9
|
|||
|
|
|||
|
# Hancurlah, oh bangsa-bangsa! tercerai-berailah!
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan menghancurkan pasukanmu menjadi potongan-potongan" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Berilah telinga, hai tempat-tempat terpencil di bumi
|
|||
|
|
|||
|
Yesaya berbicara seolah-olah orang-orang di negara lain bisa mendengarnya. Terjemahan lain: "Dengarlah, semua orang di tempat yang jauh" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ikatlah pinggangmu, tetapi kamu akan dihancurkan berkeping-keping. Ikatlah pinggangmu, tetapi kamu akan dihancurkan berkeping-keping.
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti sama, dinyatakan dua kali untuk mempertegas. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu bisa mempersiapkan dirimu dalam perang, tapi Aku akan mengalahkanmu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|