forked from WA-Catalog/id_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Ayat 22-23
Tiga hari kemudian
Ini adalah kebiasaan Yahudi untuk menghitung keberangkatan pada hari pertama. Terjemahan lainnya: "dua hari setelah mereka pergi"
Laban menyadari
Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "seseorang memberitahu Laban" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
bahwa Yakub telah melarikan diri
Hanya Yakub disebutkan di sini karena dia adalah kepala keluarga. Itu dapat dibuat eksplisit bahwa keluarganya pergi bersamanya. Terjemahan lainnya: "bahwa Yakub telah melarikan diri bersama istrinya dan anak-anaknya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Jadi,ia mengumpulkan
"Jadi, Laban mengumpulkan"
mengejar dia
"mengejar Yakub"
setelah tujuh hari
Laban menghabiskan tujuh hari berjalan untuk menemukan Yakub.
Laban menemukan Yakub
"Dia mendapatkan Yakub"