id_tn_l3/deu/33/12.md

922 B

Ulangan 33:12

Informasi Umum:

Musa melanjutkan untuk memberkati suku-suku Israel; berkat-berkatnya berupa syair-syair/ sajak-sajak pendek. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

kekasih TUHAN berada dengan aman

Di sini Musa menunjuk pada anggota-anggota suku Benyamin. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang TUHAN yang kasihi hidup". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

berada dengan aman

Kata benda abstrak "keamanan" dapat diterjemahkan menggunakan frasa/ ungkapan kata kerja. Terjemahan lain: "tinggal dimana tidak ada seorang pun dapat membahayakannya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

tinggallah ia di antara bahuNya

Arti lain yang mungkin 1) TUHAN menjaga suku Benyamin dengan kekuatanNya atau 2) TUHAN tinggal di daerah perbukitan suku Benyamin. Dalam kedua terjemahan, berarti TUHAN memelihara mereka.