id_tn_l3/act/18/27.md

1.9 KiB

Ayat: 27-28  

Informasi Umum:

Di sini, kata "ia," "dia," dan "nya" merujuk kepada Apolos. (Lihat: Kisah Para Rasul 18:24-26)

Informasi Umum:

Akhaya merupakan suatu provinsi Roma di bagian selatan Yunani. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di Kisah Para Rasul 18:12.

untuk melewati Akhaya

"untuk pergi menuju daerah Akhaya." Frasa "melewati" digunakan di sini karena Apolos harus menyeberangi Laut Aegea untuk mencapai Akhaya dari Efesus.

saudara-saudara

Kata "saudara-saudara" di sini merujuk kepada para laki-laki dan perempuan yang percaya. Anda dapat menegaskan bahwa yang dimaksudkan adalah orang-orang percaya di Efesus. AT: "sesama orang percaya di Efesus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations danrc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

menuliskan kepada para murid

"menulis surat kepada orang-orang Kristen di Akhaya"

mereka yang percaya oleh anugerah

"mereka yang telah percaya pada keselamatan oleh karena anugerah" atau "mereka, yang oleh anugerah Allah menjadi percaya pada Yesus"  

Apolos dengan mantap menyangkal orang-orang Yahudi dalam debat di muka umum

"Dalam debat di muka umum, Apolos dengan mantap menunjukkan bahwa orang-orang Yahudi telah salah"

menunjukkan berdasarkan tulisan-tulisan firman bahwa Yesus adalah Kristus

"saat ia menunjukkan kepada mereka berdasarkan tulisan-tulisan firman bahwa Yesus adalah Kristus"

kata-kata terjemahan