1.3 KiB
Ayat: 4-5
Informasi Umum:
Disini kata "mereka," atau "Mereka semua," dan "kepunyaan mereka" menunjuk pada Barnabas dan Saulus.
Maka
Kata ini menandai sebuah peristiwa yang terjadi karena peristiwa sebelumnya. Pada kasus ini, peristiwa sebelumnya yaitu Barnabas dan Saulus dipersilahkan atau dibiarkan pergi atas pekerjaan Roh Kudus.
menuju
Istilah "menuju" dipakai untuk berangkat ke Seleukia dimana tempat itu ketinggiannya lebih rendah daripada Antiokhia.
Seleukia
kota ditepi pantai
kota Salamis
Kota Salamis berada di Pulau Siprus.
menyampaikan berita dari Allah
"Kata dari Allah" disini adalah "pesan dari Allah." Terjemahan lainnya: "menyampaikan berita dari Allah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
sinagoge orang-orang Yahudi
artinya "ada banyak sinagoge orang-orang Yahudi di kota Salamis dimana Barnabas dan Saulus berkhotbah" dan mereka berpergian mengelilingi Pulau Siprus." dan
Yohanes menyertainya untuk membantu mereka
Pembantu
"pembantu"