id_tn_l3/lev/15/10.md

1.1 KiB

Informasi Umum:

TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun tentang apa yang yang harus dilakukan orang-orang untuk menghindari luka.

orang itu

mengarah kepada orang yang tersentuh dengan cairan.

menjadi najis

orang yang tidak boleh disentuh oleh orang lain karena seolah-olah secara jasmani mereka najis. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

sampai pada malam hari

"sampai matahari terbenam"

orang yang disentuh

"siapapun orang yang terinfeksi cairannya "

orang yang disentuh

ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang dia sentuh" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Semua perkakas tembikar yang disentuh orang itu harus dipecahkan

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: " seseorang harus memecahkan perkakas tembikar tersebut jika sudah tersentuh dengan cairan itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

semua perkakas kayu yang disentuhnya harus dicuci dengan air

Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif . AT: " seseorang harus mencuci wadah kayu ke dalam air" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)