1.1 KiB
Informasi Umum:
TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun tentang apa yang yang harus dilakukan orang-orang untuk menghindari luka.
orang itu
mengarah kepada orang yang tersentuh dengan cairan.
menjadi najis
orang yang tidak boleh disentuh oleh orang lain karena seolah-olah secara jasmani mereka najis. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
sampai pada malam hari
"sampai matahari terbenam"
orang yang disentuh
"siapapun orang yang terinfeksi cairannya "
orang yang disentuh
ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang dia sentuh" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Semua perkakas tembikar yang disentuh orang itu harus dipecahkan
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: " seseorang harus memecahkan perkakas tembikar tersebut jika sudah tersentuh dengan cairan itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
semua perkakas kayu yang disentuhnya harus dicuci dengan air
Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif . AT: " seseorang harus mencuci wadah kayu ke dalam air" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)