forked from WA-Catalog/id_tn
30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Ini mengakhiri apa yang Paulus dapat katakan pada kerumunan orang Yahudi dekat Markas.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Di sini kata "mereka" merujuk pada orang Yahudi yang tidak percaya di Yerusalem.
|
|
|
|
# diri mereka sendiri tahu
|
|
|
|
kata "diri mereka" digunakan untuk penekanan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# di setiap sinagoge
|
|
|
|
Paulus pergi ke sinagoge untuk menemukan orang Yahudi yang percaya pada Yesus.
|
|
|
|
# Darah Stefanus saksiMu tertumpah
|
|
|
|
Di sini "darah" mengacu kepada hidup Stefanus. untuk menumpahkan darah berarti membunuh. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "mereka membunuh Stefanus yang bersaksi tentang Engkau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
##### Kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/prison]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/stephen]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/gentile]] |