forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
824 B
Markdown
15 lines
824 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Dalam ayat-ayat 3:14-20, Zefanya mengatakan pada sisa-sisa Israel yang selamat dari penghakiman untuk bersuka cita.
|
|
|
|
# pahlawan yang menyelamatkan
|
|
|
|
"Ia perkasa dan akan menyelamatkanmu." TUHAN dibicarakan sebagai pahlawan yang perkasa. Terjemahan lain: "Ia adalah pahlawan yang perkasa dan akan memberimu kemenangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ia bergembira karena kamu bersukacita ... Ia bersorak-sorai karena engkau dengan sorak
|
|
|
|
Kedua anak kalimat ini mempunyai arti yang sama dan diulangi untuk menegaskan sukacita TUHAN atas sisa-sisa yang kembali padaNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Ia akan tinggal dalam kasihNya
|
|
|
|
Kemungkinan artinya 1)" Ia akan menenangkanmu dengan kasihNya padamu" atau 2) "Ia akan memulihkanmu karena kasihNya padamu." |