id_tn_l3/isa/25/01.md

13 lines
571 B
Markdown

### Ayat 1
# memuji nama-Mu
Di sini "nama" menunjukkan kepada Tuhan. Terjemahan lain: "memujMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Rancangan-rancangan-Mu sejak dahulu kala
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hal-hal yang Engkau rencanakan sejak lama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sejak dahulu kala adalah benar dan teguh
Kata benda abstrak "teguh" dapat dinyatakan sebagai "kesetiaan" Terjemahan lain: "karena engkau benar-benar setia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])