id_tn_l3/deu/21/05.md

27 lines
885 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Musa melanjutkan pembicaraannya dengan bangsa Israel.
# harus datang mendekat 
"harus datang ke lembah"
# karena TUHAN, Allahmu, telah memilih mereka untuk melayani Dia 
"karena imam-imam itu adalah yang Tuhan Allahmu pilih untuk melayani dia"
# Tuhan, Allahmu
Musa berbicara kepada bangsa Israel seakan-akan dia berbicara dengan satu orang, jadi kata "engkau" adalah kata tidak jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# memberkati
"memberkati orang-orang Israel"
# dalam nama Tuhan
Di sini penj "dalam nama" merujuk kepada Tuhan dan kuasanya. Terjemahan lainnya: "Sebagai yang berkata dan melakukan apa yang TUHAN katakan dan lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dan, setiap perselisihan atau serangan akan diselesaikan oleh mereka
"Tuhan, dan dia adalah yang menyelesaikan perselisihan dan kekerasan-kerasan"