forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
885 B
Markdown
27 lines
885 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa melanjutkan pembicaraannya dengan bangsa Israel.
|
||
|
||
# harus datang mendekat
|
||
|
||
"harus datang ke lembah"
|
||
|
||
# karena TUHAN, Allahmu, telah memilih mereka untuk melayani Dia
|
||
|
||
"karena imam-imam itu adalah yang Tuhan Allahmu pilih untuk melayani dia"
|
||
|
||
# Tuhan, Allahmu
|
||
|
||
Musa berbicara kepada bangsa Israel seakan-akan dia berbicara dengan satu orang, jadi kata "engkau" adalah kata tidak jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# memberkati
|
||
|
||
"memberkati orang-orang Israel"
|
||
|
||
# dalam nama Tuhan
|
||
|
||
Di sini penj "dalam nama" merujuk kepada Tuhan dan kuasanya. Terjemahan lainnya: "Sebagai yang berkata dan melakukan apa yang TUHAN katakan dan lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Dan, setiap perselisihan atau serangan akan diselesaikan oleh mereka
|
||
|
||
"Tuhan, dan dia adalah yang menyelesaikan perselisihan dan kekerasan-kerasan" |