id_tn_l3/ezk/01/03.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kepada Nabi Yehezkiel...di sana tangan TUHAN ada di atasnya
Yehezkiel menyebut dirinya seolah-olah dia adalah orang lain. Terjemahan lain: "kepadaku Yehezkiel... di sana tangan Tuhan ada di atasku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# firman TUHAN datang kepada Nabi Yehezkiel
Ungkapan "firman Tuhan datang kepada" digunakan untuk menyampaikan sebuah pesan khusus dari Allah. Terjemahan lain: "TUHAN menyampaikan sebuah pesan kepada Yehezkiel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Busi
Ini adalah nama dari seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# tangan TUHAN ada di atasnya
Kata "tangan" sering digunakan untuk menunjukkan kekuasaan atau tindakan seseorang. Seseorang  yang meletakkan tangan atas orang lain memiliki kuasa atas orang tersebut. Terjemahan lain: "TUHAN mengendalikan dia." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# TUHAN
Ini adalah nama yang Allah nyatakan kepada umat-Nya di dalam Perjanjian Lama. Lihat pada halaman tentang kata-kata terjemahan ini terkait dengan kata TUHAN.