forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
672 B
Markdown
7 lines
672 B
Markdown
# Allah memberi Salomo hikmat dan kebijaksanaan yang besar
|
|
|
|
Kata benda "hikmat" dan "kebijaksanaan" dapat diartikan menjadi kata kerja. Allah memberinya karunia ini berarti Allah memampukan dia untuk memiliki pemahaman. Terjemahan lain: "Allah menjadikan Salomo mengerti banyak sekali hal". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# pemahaman yang luas seperti pasir di pantai
|
|
|
|
Salomo dapat memahami banyak sekali hal. Kata benda abstrak "luas". dapat diartikan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "Salomo dapat mengerti banyak hal dalam berbagai bidang". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) |