forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
422 B
Markdown
11 lines
422 B
Markdown
# Namun, kamu mengangkut Sakut
|
|
|
|
Di sini "mengangkut" mengacu pada menyembahnya. Terjemahan lain: "Kamu telah menyembah patung Sakut ... dan Kewan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sakut ... Kewan
|
|
|
|
Ini adalah nama dua dewa palsu. Umat Israel telah membuat patung yang melambangkan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Kewan
|
|
|
|
Beberapa terjemahan menulisnya dengan "Kiyyun". |