id_tn_l3/amo/05/26.md

11 lines
422 B
Markdown

# Namun, kamu mengangkut Sakut
Di sini "mengangkut" mengacu pada menyembahnya. Terjemahan lain: "Kamu telah menyembah patung Sakut ... dan Kewan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sakut ... Kewan
Ini adalah nama dua dewa palsu. Umat Israel telah membuat patung yang melambangkan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Kewan
Beberapa terjemahan menulisnya dengan "Kiyyun".