forked from WA-Catalog/id_tn
422 B
422 B
Namun, kamu mengangkut Sakut
Di sini "mengangkut" mengacu pada menyembahnya. Terjemahan lain: "Kamu telah menyembah patung Sakut ... dan Kewan". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sakut ... Kewan
Ini adalah nama dua dewa palsu. Umat Israel telah membuat patung yang melambangkan mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Kewan
Beberapa terjemahan menulisnya dengan "Kiyyun".