forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
952 B
Markdown
17 lines
952 B
Markdown
# Apakah kamu akan melayaniku secara cuma-cuma ... kerabatku?
|
|
|
|
Laban menggunakan sebuah pertanyaan untuk menegaskan bahwa ia harus membayar Yakub untuk bekerja baginya. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sebagai suatu pernyataan. Ini juga bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tentunya ini benar bahwa aku harus membayarmu karena kamu telah bekerja bagiku meskipun kamu adalah kerabatku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Laban sekarang mempunyai
|
|
|
|
Kata "sekarang" digunakan untuk menandai suatu perubahan dari cerita ke latar belakang informasi mengenai Laban dan anak-anaknya perempuan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Mata Lea sayu
|
|
|
|
Mungkin artinya adalah 1) "mata Lea cantik" atau 2) "mata Lea biasa saja"
|
|
|
|
# Yakub mencintai Rahel
|
|
|
|
Di sini kata "mencintai" mengacu pada suatu daya tarik yang romantis antara seorang pria dan wanita.
|
|
|